Зазеркалье

Увидел сегодня на бампере троллейбуса такое:

Наверное, кто-то забавлялся и переклеил. Однако тут я вспомнил совершенно аналогичный случай, но поддержанный на государственном уровне.

Были у нас в городе (а может и сейчас есть) машины скорой помощи, где над лобовым стеклом красовалась такая надпись:

Я долго недоумевал (и до сих пор, впрочем, в недоумении), зачем, во-первых, делать надпись по-английски, а во-вторых что помешало исправить ляп, допушенный при порезке самоклеющейся пленки, и вырезать надпись заново? В общем, форменная непонятка.

Комментариев: 2

  1. Ха ! Сразу видно, что ты пешеход.... это делается для того, чтобы сократить время реакции водителя на то, чтобы съехать на обочину, уступив дорогу скорой. Т.е. когда скорая едет за тобой и ты глядишь в зеркало, всё сразу понятно

  2. Плохо только, если словарь английского дома забыл... :)

Оставить комментарий:

 

Комментарий: Предпросмотр

Комментировать как:

Имя:
 
Пароль:
 

 

текст через пустую строку

превращается в отдельные абзацы
> так пишется
цитата
- список
- список
*курсив*, **жирный**
~~~
код
~~~

(Используется синтаксис Markdown)